Fem av 14 valbara kurser på masterprogrammet i trådlös kommunikation ges delvis eller helt på svenska. Något som försvårar för de engelskspråkiga studenterna.
− Visst ser jag ett problem med detta, säger Stefan Höst, koordinator och föreläsare för den valbara kursen informationsteori.
Masterstudenterna i trådlös kommunikation ska läsa 24 högskolepoäng i valbara kurser. Av de 14 kurser som finns att tillgå ges nio av dem på engelska. Resterande fem ges delvis eller helt på svenska.
Stationära stokastiska processer är en av kurserna som gått delvis på svenska och delvis på engelska detta läsåret.
− Vi hade inte resurser egentligen att köra den på engelska men efter diskussion med programledningen tyckte vi att vi kom fram till en bra lösning som funkade, säger Maria Sandsten, ansvarig och föreläsare för kursen.
Lösningen bestod av att ge två föreläsningar i veckan på svenska och att ge de engelsktalande studenterna en summerande föreläsning i slutet av veckan. Från och med nästa läsår kommer kursen att ges helt på engelska.
Svårt att hänga med
En masterstudent, som vill vara anonym, har nyligen tagit sin examen i trådlös kommunikation. Han var inte nöjd med kursens upplägg. På en summeringsföreläsning kunde läraren gå igenom 80 slides, vilket gjorde det svårt att hänga med. Det var mycket information på kort tid.
− Vi sa till Maria att vi borde få mer undervisning. Internationella studenter borde ha samma undervisningstid som de svenska studenterna – om inte mer. Vi har ofta helt andra förkunskaper än de svenska studenterna vilket ibland kan öka svårigheten ytterligare för oss, säger han.
I ett mejl som skickades ut till masterstudenterna i trådlös kommunikation förra året står det att stationära stokastiska processer är en passande kurs att läsa. Masterstudenten håller med och säger att han därför inte hade något val. Trots att han visste under vilka förutsättningar den skulle ges.
− De borde och kan helt klart förbättra kursen, säger han.
Kåren ser inga problem
Maria Sandsten säger att hon inte har fått någon kritik från studenterna.
− En omläggning orsakar alltid en resursbrist i själva omläggningsfasen. Vi försöker serva de internationella studenterna men vi får samtidigt inte glömma bort de svenska studenterna, säger Maria Sandsten.
Olov Petrén, ordförande för teknologkåren, är medveten om hur det ser ut men ser inga större problem med det.
− Det är ett fåtal kurser som går på svenska, men det beror på att de inte huvudsakligen är masterkurser. Alla obligatoriska moment i masterprogrammen hålls på engelska, säger han.
Stefan Höst är koordinator och föreläsare för informationsteori där föreläsningarna ges helt på svenska. Det är bara slidesen som är på engelska.
− Som kursen är upplagd nu är den inte riktigt tillgänglig för masterstudenterna. Tidigare har den haft samma upplägg som stationära stokastiska processer- kursen. Det har gått bra men visst ser jag ett problem med det, säger Stefan Höst.
Foto: Emma Svensson